El cuento de una niña que se cruza con un lobo camino de la casa de su abuela hunde sus raíces en la tradición oral, como casi todos los cuentos infantiles clásicos.

Caperucita se ha convertido en el gran cuento clásico infantil, en el arquetipo de los cuentos de hadas, en un ícono de los cuentos maravillosos. Y en rincones de todo el mundo surgen preguntas que trataremos de explicar y dar una respuesta:

En cuanto a cuál es el cuento original, hay innumerables versiones de Caperucita roja y el lobo. Seguramente en la cabeza de cada persona resuena la mezcla de varias versiones que nos contaron durante la infancia. Y seguro que al repasar los cuentos más célebres, ninguno encaja exactamente con la versión que creíais como la original.

Pero ¿sabes cuál es la versión más célebre?

Caperucita roja de los Hermanos Grimm

La versión de Jacob y Wilhelm Grimm, aunque no es exactamente la original, es la que ha calado más hondo.
Cuando la leas te darás cuenta.

Otras versiones del cuento

Aquí iremos recopilando todas las versiones de Caperucita con sus infinitas variaciones.  
Charles Perrault, los hermanos Grimm, Gianni Rodari, Bruno Munari, Elsa Bornemann, Daniel Samper Pizano y otras relatoras célebres como tu madre o tu abuelo han lanzado alguna vez su propia versión del cuento.

Preguntas sobre Caperucita y el lobo feroz

Se ha contado tantas veces y viene de tan lejos que surgen muchas dudas sobre este célebre cuento. Porque como explica el gran Antonio Rodríguez Almodóvar, se habla mucho de este cuento “pero no llegarán a hincarle el diente por completo, pues esta ambigua niña, acosada por un lobo multívoco, volverá a escurrirse una y otra vez por entre los árboles de un verdadero bosque de símbolos. Acaso el de la civilización occidental”.

Cuáles son los personajes de Caperucita roja y el lobo feroz

Los dos grandes personajes principales son muy evidentes y lo dice el mismo título: Caperucita roja y el lobo

Hay un tercer personaje esencial, sin cuya presencia no existiría una de las frases más famosas de la literatura universal: “abuelita, abuelita, qué boca más grande tienes”.

La abuela es una parte importante de este relato aunque en algunas versiones libres no aparezca (como en Hard Candy, por ejemplo). 
Después tenemos dos personajes secundarios que se repiten en muchas versiones: la mamá y el cazador. Una al inicio y el otro al final de la historia. 

A partir de aquí, encontramos otras muchas versiones donde se van colando otros personajes como animales, lavanderas, personajes de otros relatos, etc.

¿Qué lleva Caperucita en la cesta?

El contenido de la cesta de Caperucita Roja varía y muchas veces revela detalles culturales y épocas específicas.

En general, la cesta suele llevar alimentos y remedios para la abuela enferma, pero los detalles pueden cambiar.

Aquí hay algunos ejemplos basados en versiones prominentes y adaptaciones culturales:

  1. Charles Perrault (Francia, 1697): En la versión original publicada por Charles Perrault, se menciona que Caperucita Roja lleva una “torta y manteca” a su abuela. Esta versión es menos detallada respecto a los contenidos exactos de la cesta.
  2. Hermanos Grimm (Alemania, 1812): En la adaptación de los hermanos Grimm, se le da a Caperucita Roja una jarra de vino y un pedazo de pastel para llevar a su abuela. Este cambio refleja diferencias culturales y el contexto de la época.
  3. Adaptaciones y traducciones diversas: En muchas versiones y traducciones del cuento a lo largo de los años, los elementos básicos de comida y bebida permanecen, pero los detalles específicos pueden cambiar para reflejar los alimentos locales o familiares para los lectores. Por ejemplo, en algunas versiones podría ser pan y leche, mientras que en otras podría ser miel y té.
  4. Versiones modernas y adaptaciones culturales: En reinterpretaciones contemporáneas, especialmente en películas, televisión o literatura, los contenidos de la cesta pueden ser alterados para ajustarse a la trama o para añadir un elemento de humor, misterio o relevancia cultural. En algunas adaptaciones, la cesta puede contener medicinas modernas, chocolates, o incluso objetos no relacionados con alimentos, dependiendo de la dirección de la historia.

El contenido de la cesta de Caperucita Roja, mientras es un detalle menor, es un elemento que autores y narradores han utilizado a menudo para conectar la historia con su audiencia, haciendo que los elementos sean relatables o relevantes para su contexto cultural y temporal.

¿Cómo es el lobo feroz?

El lobo de Charles Perrault se acerca más a una figura humana que el lobo de los Grimm.

En cambio, el lobo de los hermanos Grimm tiene mucho más de animal, como representan algunas ilustraciones del relato.  

ilustración de caperucita roja y el lobo feroz de los hermanos grimm
Ilustración basada en el cuento de los Grimm donde el lobo es claramente realista.

¿Cómo es la famosa caperuza roja?

Para Perrault es una caperuza roja, pero para los Grimm es más bien un gorrito rojo.

Hay caperuzas para todos los gustos. Incluso los hay que representan a Caperucita sin caperuza como el corto de animación de Red riding hood de Tex Avery para Warner Bros.

¿A quién se come el lobo?

En algunas versiones antiguas de la tradición oral, el lobo no se come a nadie porque Caperucita es lo suficientemente resuelta para huir.

En el caso de Perrault y los Grimm, el malvado lobo feroz se come a la abuela y a Caperucita.

¿Quién mata al lobo?

En el cuento de Charles Perrault, el lobo se sale con la suya, nadie le mata.

En la versión de los Grimm cuentan con la ayuda de un cazador.

Hay una versión antigua que va cogiendo cada vez más popularidad donde unas lavanderas ayudan a Caperucita a escapar y engañan al lobo para que muera ahogado en el río.

¿Qué tipo de cuento es?

Caperucita es un cuento de hadas de transmisión oral, que empezó a difundirse por gran parte de Europa sin un origen definido (se habla de la antigüedad clásica), y que hoy día cuenta con versiones en todo el mundo.

¿Por qué Caperucita roja es un cuento maravilloso?

“Caperucita Roja” es ampliamente considerado un cuento de hadas, aunque no encaja en la típica narrativa de hadas, princesas y magia que muchos asocian con este género. La clasificación de “cuento de hadas” no se limita a historias que contienen elementos sobrenaturales o hadas per se; más bien, incluye una gama más amplia de narrativas populares que han sido transmitidas a través de generaciones, a menudo presentando moralejas, personajes arquetípicos y situaciones extremas o fantásticas diseñadas para entretener, educar o advertir a los oyentes o lectores.

Aquí hay varias razones por las cuales “Caperucita Roja” se clasifica como un cuento de hadas:

  1. Transmisión oral y variantes de la historia: Como muchos cuentos de hadas, “Caperucita Roja” fue transmitido de forma oral antes de ser escrito y publicado por autores como Charles Perrault y los Hermanos Grimm. Durante este proceso, la historia tomó diferentes formas y enseñanzas, adaptándose a las culturas y épocas en las que fue contada.
  2. Elementos de fantasía: Aunque no hay hadas ni magia explícita, la historia incluye elementos irreales o exagerados, como un lobo que habla y devora personas, y luego tiene una conversación con Caperucita.
  3. Lecciones y moralejas: Los cuentos de hadas a menudo son usados para impartir lecciones importantes a los niños, y “Caperucita Roja” no es una excepción. La historia advierte sobre los peligros de desobedecer ciertas reglas, hablar con extraños, y desviarse del camino conocido.
  4. Arquetipos y simbolismo: La historia utiliza personajes y situaciones arquetípicas (la niña inocente, el lobo feroz, la abuela sabia) y está llena de simbolismo (el camino, la capa roja), características comunes en los cuentos de hadas.
  5. Estructura narrativa: “Caperucita Roja” sigue una estructura narrativa común en los cuentos de hadas, con una secuencia de eventos que llevan a una confrontación y una resolución, a menudo acompañados de una moraleja al final.

Por todas estas razones, “Caperucita Roja” se clasifica y es reconocida como un cuento de hadas, a pesar de no ajustarse a algunas expectativas modernas del género que implican hadas y actos mágicos explícitos.

¿Cuál es el verdadero nombre de Caperucita roja?

Nadie sabe cómo se llama realmente. En la versiones más reconocidas (Perrault y Grimm) simplemente la llaman por su apodo. 

Pero parte de la magia es que no se sepa su nombre, eso también le da un carácter aún más simbólico.

En ciertas adaptaciones culturales y modernas, “Caperucita Roja” ha recibido varios nombres propios como Hayley o Marianela.

Aquí hay algunos ejemplos, aunque es importante señalar que estos no son tradicionales sino atribuidos por autores específicos o adaptaciones culturales:

  1. En algunas reinterpretaciones modernas, películas, o incluso en literatura, podría recibir un nombre como “Red”, “Ruby” o “Scarlet” en referencia al rojo de su capa.
  2. En las adaptaciones en español, generalmente se la conoce por la traducción directa de su título, pero en versiones modernas o cuentos contemporáneos, se han usado nombres como “Rosa” o “Carmen”, entre otros, como nombres propios para el personaje.
  3. En Francia, el título suele ser “Le Petit Chaperon Rouge”. Sin embargo, en adaptaciones modernas, se podría usar un nombre francés común como “Sophie” o “Claire” para darle un nombre propio al personaje.
  4. En películas, televisión, literatura moderna, y especialmente en reimaginaciones del cuento en géneros como la fantasía urbana, el personaje de Caperucita Roja a menudo recibe un nombre propio. Estos nombres son inventados por los creadores de estas adaptaciones y pueden o no hacer referencia al “rojo” de su título original.

En general, el nombre propio de “Caperucita Roja” puede variar ampliamente en adaptaciones modernas y no se deriva de la tradición folclórica original. En cambio, estos nombres son invenciones contemporáneas diseñadas para humanizar más al personaje o encajar en una narrativa particular.

¿Cuál es la idea principal del cuento?

La idea principal que muchos han transmitido es que no debes fiarte de desconocidos. Así lo transmite Perrault en su moraleja. 

Otras lecturas hablan del paso a la edad adulta, de la menstruación y muchos otros símbolos. 

Lo realmente mágico es que es un cuento abierto a múltiples lecturas como muchos cuentos tradicionales, pervive en el tiempo y se ramifican sus visiones.

“Abuelita, abuelita, qué ojos más grandes tienes”

Caperucita